sobota, 11 stycznia 2014

Noworoczne Postanowienia / New Year's Resolutions

Zastanawiałam się, czy jest sens robić jakiekolwiek postanowienia, skoro zazwyczaj większości nie udaje mi się zrealizować. Szwalniczych jednak nigdy nie robiłam, więc może warto zaryzykować, najwyżej zostanie mi podręczna lista niezbędnych-rzeczy-do-zrealizowania-kiedyś-tam. W dalszym ciągu będę trzymać się wieku XVIII i początków XIX, bo muszę w końcu zadbać o dodatki, głównie te bieliźniane. Zatem:

I was wondering if there is sense to do any resolutions since I usually don't have enough grit to achieve them. However I never did any sewing resolution so I think I will take a chance. Eventually I will have handy list of important-things-to-realize. I will continue my journey through 18th century and regency, cause I finally have to take care of the accessories, especially the underwear. So:

 1. Kamizelka / Waistcoat
Ciepła i mam nadzieję prosta do uszycia. Z całą pewnością nie będzie taka piękna, nawet nie wiem, czy odważę się ją haftować, ale przepikuję na pewno. 
Warm and hopefully easy to sew. Certainly it won't be so beautiful, I do not know if I dare to embroider it, but I will quilt it for sure.
http://www.arizonacostumeinstitute.com/ACI/Waistcoat.html

2. Pikowana poduszka zadnia / Quilted rump. 
Porządnego panieru raczej sobie sprawię zresztą chyba mało wygodne to to, więc wielofunkcyjna poduszka, która i ogrzeje, i na której przyjemnie posiedzieć, i która od biedy pod głowę się przyda kiedy trzeba będzie nocować gdzieś w terenie. Poduszkę sprawię sobie wedle pomysłu Before the Automobile.
I actually don't want to have panier, I guess it's rather uncomfortable, so better for me will be multifunctional "cushion" that is soft, warm, and which I can use, if necessary, as a pillow.

http://augustintytar.blogspot.fi/2013/04/late-18th-century-quilted-rump.html
3. Fartuszek / Apron 
Jak na kiepską gospodynię przystało nie mam fartuszka. Czas to zmienić! Ok, nie będzie taki jak na zdjęciu, ale na pewno ozdobię go jakimś drobnym haftem.
As befits  for the bad housekeeper I do not have apron. Time to change that! Ok, I won't be like this on the picture, but I will certainly embellish it with some fine embroidery.

http://www.mfa.org/collections/object/a-long-apron-49643
4. Porftel / Pocketbook
Oczywiście z haftem bargello, na podstawie poniższego obiektu. Już w produkcji.
Bargello stitch once again. I'm working on something similar to this relic.


5. Angażanty / Engageant
Mam nadzieję, że uda mi się zdobyć na to jakiś delikatny, dość transparenty i naturalny materiał.
I hope I will find some delicate, see-through and natural cloth.

http://www.nationaltrustcollections.org.uk/object/1361892.2
6. Gorset / Corset
Na tej liście to rzecz niemalże priorytetowa. Wstyd mi już zakładać regencyjne sukienki na zwykły stanik, a taki gorset nie musi przecież być piękny i wybitnie kształtny, ma tylko spełniać swoją bieliźnianą funkcję.
Most priority thing on this list. Shame on me couse I wear regency dresses on a regular bra. And this corset doesn't have to be beautiful and very fit, it should only fulfill its underwear function.



7. Podwiązki / Garters
Do samonośnych pończoszek od American Duchess nie są potrzebne, ale dla efektu warto takie mieć...
You don't need garters for self-supporting stockings from American Duchess, but, well... they look soooo good.
http://collections.vam.ac.uk/item/O139317/pair-of-garters-unknown/


8.  Chemisette 
Do wydekoltowanych regencyjnych sukni jak znalazł. 
Necessary for my low-cut regency dresses.

http://www.nationaltrustcollections.org.uk/object/1349950
9. Halka / Petticoat
Taaak, porządnej halki na regencję też nie mam.
Yep, I don't have proper petticoat either.


10. Sukienka / Regency Dress
Wątpię, żeby mi się udało, ale bardzo mi zależy, by mieć tak właśnie zapinaną suknię.
I doubt if I can sew it, but I really want to have a dress made like this one.

http://www.pinterest.com/pin/293789575663053848/

11. Torebka / Reticule
Kolejna. Torebek nigdy za dużo.
Another bag. I can't have to much bags.

http://www.pinterest.com/pin/293789575663170336/

12. Kapelusz / Bergere Hat
Nie mam już pomysłu, gdzie mogłabym go trzymać, ale kapeluszy też nigdy za dużo.
And hat, you can't have to much hats as well.

The Museum of Fine Arts, Boston

12 pomysłów na 12 miesięcy - jeden w trakcie. Nie są to imponujące projekty, niektóre to tak naprawdę zabawa na jeden, dwa wieczory, ale co zrobione ręcznie i przede wszystkim własnoręcznie, to rzecz bezcenna ;)

12 ideas for 12 months - one in progress. I know, they are not impressive projects, some of there are fun for one or two nights, but what is done by hand and most of all by yourself, is priceless;)

5 komentarzy:

  1. To wychodzi jeden projekt na miesiac ... jestes szybsza ode mnie. Ten gorseto - stanik, jestem ciekawa jak sie go zakladalo bo wyglada mi to na jakas kombinacje. Ciekawi tez jak te fiszbiny utrzymuja cialo.

    OdpowiedzUsuń
  2. w sumie jak się kobieta ściśnie lekko usztywnionym materiałem, bez fiszbinów nawet, to i taki powinno się jakoś w miejscu i na odpowiedniej wysokości trzymać. wszystko chyba zależy od posiadanego rozmiaru :D

    OdpowiedzUsuń
  3. They look very exciting! I am interested to follow your blog and see what you make this year! :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Thank you! The fact that someone is reading this means a lot to me :):):)

      Usuń
  4. Hi, I found the schematic of the bag on Pinterest, and was wondering, what is the second pattern piece used for? It seems that you make the bag by sewing together three (or possibly four?) of the bigger piece together, but I can't figure out how that other piece is used.

    Did you make this bag, in the end? If so, I'd love to see pictures of it finished ^_^

    OdpowiedzUsuń

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...